今年の春に YouTubeにてスタートした【新プロジェクト】
『直訳 とぼけうた』\(^o^)/
チャンネル登録してくださったり
高評価を押していただいたり
また Facebookでシェアしてくださったり
と たくさんの応援で盛り上げていただきながら
今回 16曲目をアップさせていただきました〜(^o^)/
今回の とぼけうた も もちろん
新録音で お届けしております(^o^)/
この下は 毎回同じ文ですが(笑 (^^ゞ )
『【直訳 とぼけうた】ってなに?』
という説明を書いておきますね(^_-)-☆
もう大丈夫(笑)という方々は ここは飛ばして(^◇^)(笑)
どうぞ 作品のほうをごゆっくり。。(^_-)-☆
★【直訳 とぼけうた】ってなに?
じつは 僕達K&Kは もう30年以上前に
THE ALFEEの【坂崎幸之助】さんが TOKYO FM(ラジオ)で
DJをされていた「NORUSORU」という番組の
《直訳ロック》というコーナーでたいへんお世話になった
経験があるのです。
(外国曲を日本語の直訳で歌うと とぼけた感じになり面白い…
というコーナーです)
僕達K&Kは 面白そうな直訳ソングを作り ハモって歌って録音しては
次々と そのコーナーにカセットテープを送り
毎回のように番組で放送していただいて
ついには 番組の公開生放送に呼んでいただき
ライブまでさせていただいたのです。
当時は ライブハウスに ALFEEファンの方々が見に来てくれたり
その中でK&Kファンクラブが出来たりしておりました。
最近 その頃の 直訳ソングの音源を インスタの兄のアカウントから
投稿させていただいておりましたところ
聴いてくださった方々から ご好評をいただいてる様子で
これは YouTubeでチャンネルを作って 楽しい展開にしよう\(^o^)/
ということになり このプロジェクトがスタートしたわけです。
《直訳ロック》という言葉は ラジオの後
王様という方のパフォーマンスで だいぶ流行しましたので
ここでは 使わないほうが ということで
新たな名称を【直訳 とぼけうた】としました〜(≧▽≦)(笑)
さあ、それでは 新作です\(^o^)/
動画は インスタよりも一足早く〜!!
16曲目の【直訳 とぼけうた】であります。
お楽しみいただけると嬉しいです(^_^)
今回は マザーグースの歌の中から
『メリーさんのひつじ』の原曲
「Mary Had A Little Lumb」を
直訳で歌っております。
前回の「森のくまさん」が高田渡さん風 になりましたので
今回も ちょっと音楽遊びできないかと思いまして
リズムを変えて ゆっく〜り歌ってみましたら
【小さな恋のメロディ】のビージーズ風 に聴こえてきまして
ではそれでいこう ということで そんなアレンジも加えております。
歌に出てくる「メリー」さんと
映画に出てくる「メロディ」ちゃんと
名前も ちょっと似たような感じ。。
っていうのは 無理やりですかねぇ〜(笑)^m^
それでは お楽しみください〜\(^o^)/
メリーさんのひつじ (Mary Had aLittle Lumb)の 直訳とぼけうた
タイトルは 『メリーは子羊を持っていた』です。
また ときどき 【直訳 とぼけうた】をアップするつもりですので
YouTubeのアカウントがある方は このチャンネルを
チャンネル登録して この先の展開もお楽しみいただければ
さらに さらに 嬉しいです(#^^#)よろしくお願いいたします!
(すでにチャンネル登録してくださった方々
ありがとうございます\(^o^)/)
チャンネル登録して あなたも【とぼけうた応援団!!】に〜^m^
ご自身のFacebook等でシェアしてご紹介くださっている方も
ほんとうにありがとうございます!(*^^)v
YouTubeチャンネルは コチラ
【直訳 とぼけうた】チャンネル
それでは また明日〜\(*^_^*)/
おやすみなさ〜い彡